|
|
|
#1 (permalink) |
|
Registered User
Join Date: Apr 2003
Location: DC
Posts: 65
Credits: 1,181
|
Hi everybody
I know this is a Caribbean website, but I have a question to the Trinis in particular... How many of you know patois (different degrees: know how to speak it fluently, could say a few words, or what)? Did your parents teach you (hardly the case in Trini) or what? I remember in that big blue book we used in Standard Five for Social Studies (and elsewhere) that people in Trinidad also speak a French patois. No-one in my family speaks it, but I have learnt it from some friends from the French West Indies. The patois spoken in the FWI, Haiti, Dominica and St Lucia all related, but I want to know about the TRUE trini patois that has all but died out. Anything anyone have to say about that? P.S. I would be interested in contacting people in Trinidad (or born in Trinidad) who speak Patois fairly well. Latas! |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
if ah rude ah rude
Join Date: Apr 2004
Location: Round de bend, near de end
Posts: 12,171
Credits: 34,699
|
Well I interested too. I remember posting something about this before. From what I have been told it pretty much dies out because parents would use it to speak to each other so de children wouldn't understand...so slowly through the generations it died off...I know my mom and aunt say they only know a few words...I know when I moved down here I was very confused when I began to socialize with Jamaicans...and they refer to their dialect as patois
![]() |
|
| Sponsored Links | |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Registered User
Join Date: Apr 2003
Location: DC
Posts: 65
Credits: 1,181
|
For real the jamaican dialect is called Patois too. I guess it is the context that helps to understand which "patois" people are talking about.
But what words ur mom and aunt know/say? I always eager to learn. Last edited by socasoca; 07-16-2004 at 12:52 AM.. |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
if ah rude ah rude
Join Date: Apr 2004
Location: Round de bend, near de end
Posts: 12,171
Credits: 34,699
|
vicious cycle... |
|
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Guest
|
with all due respect (and i mean that sincerely, for real)
i have heard people now say that to use the term "patois" is negative, because it implies a "bastardized" version of the original language. instead i see language scholars use the term "jamaican english" or "caribbean english" instead. and there some people distinguish between patois, creole and pidgin language. for example, this is what i found as a definition - what do others think? The noun "patois" has 2 senses in WordNet. 1. cant, jargon, slang, lingo, argot, patois, vernacular -- (a characteristic language of a particular group (as among thieves); "they don't speak our lingo") 2. patois -- (a regional dialect of a language (especially French); usually considered substandard) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Carnival Is We Time
Join Date: Aug 2003
Location: BEDROCK
Posts: 11,417
Credits: 52,501
|
However, when I speak it or spanish to my son he gets very upset. ![]() |
|
|
| Sponsored Links | |
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Kaiser Ball Gyul
Join Date: Jan 2000
Location: Brooklyn
Posts: 4,582
Credits: 2,844
|
humph
well i don't remember if my great grandmother spoke french patois,
but there are certain areas where you can definitely see the french influence on the island.... like village names "Les Coteaux" and even some of the words we use today, for instance: Macafouchette - hurriedly cooked food Mauvais langue (movay-lang) - to be bad mouthed Toute bagaille la (toot-bag-eye-lah) - everything Comess - confusion Lambase - to verbally or physically attack someone i'm sure there are hundreds more..... |
|
|
|
#8 (permalink) |
|
Wine, wine, wine!!!
Join Date: Aug 2003
Location: London
Posts: 444
Credits: 1,040
|
Yep, my grandparents are fluent Patois speakers. And as I know it, the definition of Patois is "broken French". My mother and aunts and others can understand it better than they can speak it. But they can still speak it better than me. I think it is more prevelant in the east of Trinidad, or in the country as some "Town" people will call us.
Since coming to London, I have regretted not learning Patois from my grandmother. I only know simple greetings (don't ask me to spell it on this website...lol) However, one of my flatmates is from France, and since meeting her and talking to her I've realised that alot of the things we take for granted as "trini" talk, are actually words in french! I have since endeavored to recall as much french based words and terms as I can to run by her, so she can tell me if they are actually french, or words/terms we've made up. So far here's what I've gathered: Champs Fleurs La Florissante Matelot (May-low) Ellerslie Grande Riviere Mt D'Or Mt Lambert (Lam-beer) Boissierre (in Maraval) Bois (as in Papa Bois, folklore character) means "wood/forest" La Fillette Pointe-a-Pierre Jouvert means "breaking of dawn" La Reine Riviere Bourg Malatresse Blanchisseusse Dimanche Grande Most of the Folklore characters are Patois, but their spelling relates to a french word which applies to what the character represents. I think Laventille and Morvant are as well, will have to ask her though. As I remember others, and get more info from my friend I'll post them. |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
if ah rude ah rude
Join Date: Apr 2004
Location: Round de bend, near de end
Posts: 12,171
Credits: 34,699
|
What about gatay menage ...I use to hear that plenty...something to do with being miserable?
![]() |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Registered User
Join Date: Apr 2003
Location: DC
Posts: 65
Credits: 1,181
|
This is all very interesting. As I said I speak patois too; I actually got interested in it when I travelled to Guadeloupe and fell in love with the zouk. To understand the zouk (which is sung in patois (or "créole") ) I had to learn the language.
So, redtrinigirl, are your grandparents still alive? Would they be interested in talking to me sometime? I know my father met someone just the other day (July 2004) who speaks patois, but unfortunately is losing it because he has no-one to speak it to. And as far as the gatay menage, I can't think what that means at all... it might be gadé (regarder) look... but that ay is pronounced as "i" or as they "ay" as in day? What is the context? u said something about mishief?? |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Steuuuupssss!
Join Date: Apr 2003
Location: In de sky
Posts: 15,387
Credits: 194,556
|
I don´t speak it, but understand a little beacue I learned French and Spanish. I nterestingly enough, my Mauritian friends understand it!
|
|
|
|
#12 (permalink) | |
|
if ah rude ah rude
Join Date: Apr 2004
Location: Round de bend, near de end
Posts: 12,171
Credits: 34,699
|
|
|
|
|
|
#13 (permalink) | |
|
IMIX ATTORNEY GENERAL
Join Date: Jan 2000
Location: Miami
Posts: 24,081
Credits: 19,182
|
My granny speaks a little and her mother my great grandmother spoke it fluently. I grew up hearing a lot of it with the older generation, but it was never passed down. I know some words because of my FWI friend.
|
|
|
| Sponsored Links | |
|
|
#14 (permalink) |
|
Registered User
Join Date: Apr 2003
Location: new york
Posts: 37
Credits: 381
|
I remember seeing an article in either the Trinidad Guardian or Express a few months ago where there was a conference of all the french-speaking patois countries in the Caribbean. I also remember seeing features on a local community that lived in the Northern Range in Trinidad. The community was very rural, and the language, though not as prevalent, was still in existence. The people were also mixed, supposedly with some French influence. Also, these people still sang Christmas carols in French patois.
|
|
|
|
#15 (permalink) | |
|
Registered User
Join Date: Apr 2003
Location: DC
Posts: 65
Credits: 1,181
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | Rate This Thread |
|



Thread Tools
Rate Thread
Display Modes

vicious cycle...
However, when I speak it or spanish to my son he gets very upset. 

Linear Mode



